композиция - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

композиция - translation to English

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ

композиция         
f.
composition, grouping, convolution
склеивание         
  • thumb
  • Клей ПВА
  • thumb
ВЕЩЕСТВО ИЛИ СМЕСЬ, А ТАКЖЕ МНОГОКОМПОНЕНТНЫЕ КОМПОЗИЦИИ НА ОСНОВЕ ОРГАНИЧЕСКИХ ИЛИ НЕОРГАНИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ, СПОСОБНЫЕ СОЕДИНЯТЬ (СКЛЕИВА
Клеи; Пшеничный клей; Рыбий клей; Клеевая композиция; Склеивание; Клеевое соединение
n.
pasting together, assembling, identification, contraction, coalescence; теорема склеивания, sewing theorem
perfume compound      

общая лексика

парфюмерная композиция

Definition

Композиция
Композиция - в начертательных искусствах, сочинение художником егопроизведения, т. е. перенесение архитектором в проект сооружения,скульптором в рельеф или статую, живописцем в картину или рисунок,орнаментистом в декоративное изделие тех линий, форм и образов, которыееще смутно рисуются в его воображении, и составление (compositio) изних, при помощи средств и технических приемов, свойственных его отраслиискусства, органического целого, определенно выражающего задуманное имсодержание. Установить более или менее точные правила для художественнойК., как пытались делать это некоторые эстетики в пору господстваакадемического классицизма, невозможно, потому что наше представление обизящном совершенно относительно и изменяется, смотря по времени, месту,народности и распространенным в обществе убеждениям и вкусам. Можноуказать по этой части лишь на некоторые общие требования, вытекающие неиз каких-либо теоретических положений, но из рассмотрения произведенийискусства, всесветно признаваемых высокими, образцовыми. И здесь, как вовсех других областях, подобные произведения не составляют продуктаправил, но дают указания на них. Во-первых, в К. не должно быть ничегони недостающего, ни излишнего; необходимо, чтобы каждая ее часть имелаправо на свое место в ней, ввиду существования прочих частей, чтобы всечасти согласовались между собой, были подчинены одной, главной, исодействовали, каждая по-своему, ее первенствующему значению. Не надо,чтобы второстепенное, своим обилием и видной ролью, затмевалосущественное: избыток аксессуаров и деталей, которыми современныехудожники иногда любят загромождать свои создания, столь же вредит К.,как и отсутствие в ней частностей, помогающих ясному разумению еесодержания. Во-вторых, художник, особенно скульптор или живописец,должен помнить, что материал для его творчества заключается единственнов природе и что, поэтому, заимствуя из нее формы и образы, он обязан неприбавлять к ним ничего от себя, ничего измышленного, ненаблюдаемого вдействительности. Все, что дозволительно для него при воспроизведенииэтих форм и образов, и не только дозволительно, но даже, в некоторыхслучаях, требуется как необходимое условие, это - устранение случайныхчерт, без которых не обходится ничто в природе, и которые, однако,способны заслонять собой существенные, характерные черты предмета. Темменее рационально будет, со стороны художника, если он, для передачисвоих идей, станет изобретать совершенно произвольные, фантастическиеобразы: они явились бы в его произведении символами, непонятными илималопонятными для зрителя, требующими от него напряжения ума, анедействующими прямо на его чувство и, следовательно, охлаждающимивпечатление, производимое К. Когда же, по условиям задачи, приходитсяпоневоле прибегать к символике и аллегории, или пускаться в областисверхъестественного, то и тогда надо сколь возможно более держатьсядействительности, допуская отступления от нее лишь в комбинации целыхобразов, но отнюдь не в них самих или в их частях. Так, напр., врелигиозной живописи, неземные существа могут быть представляемывосседающими на облаках, окрыленными, парящими в воздухе, но фигуры ихдолжны иметь человеческий облик и не поражать своими уклонениями оттого, что мы видим в природе. Далее, не следует забывать, что каждаяотрасль искусства имеет свою область и свои границы, за которые нельзяпереступать безнаказанно, что у каждой отрасли есть средства длявыполнения известного рода задач, а для выполнения других - несуществует. То, что легко поддается поэзии и музыке, порою вполненедоступно для скульптуры и живописи, и наоборот. Самому искусномуживописцу не передать, напр., мелодии соловьиного пения или звуковморского прибоя, как самому талантливому музыканту не передать игрысолнечных лучей на ярких лепестках розы или красоты форм молодойстройной женщины. Вторгаться в чужую область, равно как делать предметомвоплощения в своей К. слишком отвлеченные, туманные идеи, художнику,который посвятил себя начертательному искусству, воспрещается подстрахом полнейшей неудачи. Несоблюдение этого правила неминуемо приведетего, как ни был бы он искусен и умен, к созданию, быть может,глубокомысленной, но холодной, неудобопонятной, а иногда и крайнестранной К., вроде, напр., фресок Шинкеля и Корнелиуса под портикомстарого музея в Берлине, или большинства картин Вирца, в музее егоимени, в Брюсселе. Наконец, достоинство К. зависит, главным образом, отстепени талантливости художника - от силы его фантазии, его вдумчивости,строгого отношения к самому себе, знания меры, артистического чутья, -словом, от врожденных способностей, не приобретаемых опытом, хотя иизощряющихся, благодаря ему. Обладание техническими приемами тут почтине при чем, и К. может быть превосходной, будучи выполнена в отношенииэтих приемов далеко не мастерски. А. С - в.

Wikipedia

Композиция

Компози́ция (лат. compositio — составление, связывание, сложение, соединение) — составление целого из частей.

Искусство
  • Композиция (изобразительное искусство) — в отличие от рисунка, цвета, линии, объёма, пространства представляет собой не один из компонентов художественной формы, а художественно-образную, содержательно-формальную целостность — наиболее сложный и совершенный тип структуры, в котором все элементы органично связаны между собой.
  • Композиция (литературоведение) — взаимная соотнесённость и расположение единиц изображаемого и художественно-речевых средств в словесно-художественном произведении. Структура, план выражения литературного произведения. Построение художественного произведения.
  • Композиция (музыка) — категория музыковедения и музыкальной эстетики, характеризующая предметное воплощение музыки в виде выработанного и завершённого в себе музыкального произведения.
  • Композиция (режиссура) — расчленение и расположение частей целого в эпизоде, в картине, в акте или в спектакле.
  • Архитектурная композиция — содержательно-формальная целостность всех элементов, возникающая в результате художественно-образного переосмысления строительной конструкции.
  • Композиция из цветов — флористическая техника компоновки цветов.
Математика
  • Композиция числа — представление натурального числа в теории чисел в виде упорядоченной суммы натуральных слагаемых.
  • Композиция функций (суперпозиция функций) — применение одной функции к результату другой.
  • Композиция геометрических преобразований — применение сразу нескольких преобразований плоскости, например, параллельного переноса, вращения, зеркального отражения.
Другое
  • Шахматная композиция — составление шахматных задач и этюдов.
  • Композиция (агрегирование) — методика создания нового класса в объектно-ориентированном программировании из уже существующих путём включения.
  • Композиционный материал — искусственно созданный неоднородный сплошной материал, состоящий из двух или более компонентов с чёткой границей раздела между ними.
Examples of use of композиция
1. Чтобы это не была какая-то абстрактная композиция стиля хай-тек, а историческая композиция.
2. - Правильное название - литературно- музыкальная композиция.
3. Пушкинская композиция - плод коллективного творчества.
4. Композиция Джозефин Мексепер, однако, называется...
5. Композиция рыхлая, действие архаично, как заседание горкома.
What is the English for композиция? Translation of &#39композиция&#39 to English